God threatened to smear feces on the priests' faces

Overview

The book of Malachi contains some of the harshest prophetic language directed at the priesthood in the Hebrew Bible. Among its most striking passages is Malachi 2:3, where God threatens to smear the excrement of sacrificial animals on the faces of the Jerusalem priests and throw them on the dung heap.1 The language is graphic, the imagery degrading, and the text is unambiguous. This passage presents a challenge to those who hold that the biblical God exemplifies perfect dignity and moral uprightness in all His communications.

The biblical text

Malachi, writing in the post-exilic period after the return from Babylonian captivity, addresses multiple failures in the restored Judean community, particularly focusing on the corruption of the priesthood.2 In chapter 2, God speaks through the prophet to condemn the priests for dishonoring His name. The oracle begins with a warning that God will curse their blessings if they do not take His commands to heart, then continues:

"Behold, I will rebuke your offspring, and spread dung on your faces, the dung of your offerings, and you shall be taken away with it." Malachi 2:3 (English Standard Version)1

The New International Version renders the verse similarly: "Because of you I will rebuke your descendants; I will smear on your faces the dung from your festival sacrifices, and you will be carried off with it."3 The King James Version uses the word "dung" directly: "Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts."4 Some translations attempt to soften the language slightly—the New Living Translation uses "manure," the Common English Bible uses "dung," but all convey the same basic meaning: God threatens to smear feces on the priests' faces.5, 6

The Hebrew text

The Hebrew text of Malachi 2:3 is explicit and leaves little room for interpretive softening. The word translated "dung" is "peresh" (פֶּרֶשׁ), which refers specifically to the excrement or dung of animals, particularly from sacrificial animals.7 This is the standard Hebrew word for dung and appears elsewhere in the Hebrew Bible in similarly explicit contexts.7

The verb "zarah" (זָרָה), translated "spread" or "smear," means to scatter, sprinkle, or throw.8 When used with "al penekem" (עַל־פְּנֵיכֶם), literally "on your faces," the image is of dung being actively spread across the priests' faces.1 The phrase "peresh chaggekem" (פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם) specifies "the dung of your feasts" or "the dung of your offerings"—referring to the excrement of the animals sacrificed during festival celebrations.7

The final phrase indicates that the priests will be "taken away" or "carried off" with the dung—likely referring to being thrown onto the refuse heap outside the city where sacrificial waste was disposed of, as prescribed by Levitical law.9 The threat thus combines defilement, public humiliation, and expulsion from the holy place.

Historical and cultural context

To understand the severity of this threat, we must consider the role of the priesthood in ancient Israel and the ritual purity laws that governed temple worship. The priests were consecrated mediators between God and the people, responsible for offering sacrifices, maintaining the sanctuary, and teaching the law.10 They were required to maintain strict ritual purity, and contact with excrement rendered a person ceremonially unclean, requiring purification before they could enter the sanctuary or perform priestly duties.11

Leviticus 4:11-12 specifies that the dung of sacrificial animals was to be taken outside the camp to a clean place and burned; it was not to come into contact with holy things or persons.12 Similarly, Exodus 29:14 commands that the dung of sin offerings be burned outside the camp, away from the holy place.13 Deuteronomy 23:12-14 commands that human waste be buried outside the camp because "the LORD your God walks in the midst of your camp" and the camp must be holy.14

The threat in Malachi 2:3 thus involves multiple layers of degradation. First, it defiles the priests with the very substance they were supposed to keep far from the sanctuary. Second, it humiliates them publicly by smearing excrement on their faces. Third, it expels them from the holy place by throwing them onto the dung heap with the refuse. The threat reverses the priests' consecrated status, treating them as refuse rather than as holy mediators.15

Prophetic rhetoric and harsh language

Malachi 2:3 is not the only instance of harsh, crude, or scatological language in the Hebrew prophets. The prophetic books frequently employ shocking imagery to convey the severity of divine judgment and the depth of Israel's sin.16

Ezekiel contains some of the most graphic language in the Bible. In Ezekiel 4:12-15, God commands the prophet to bake bread over human dung as a symbolic act representing Israel's defilement. When Ezekiel objects, God allows him to use cow dung instead, but the basic message remains: Israel will eat defiled food among the nations.17 Ezekiel 23 uses extended sexual metaphors, describing Jerusalem and Samaria as promiscuous sisters who "lusted after their lovers, whose members were like those of donkeys, and whose issue was like that of horses."18

Isaiah 36:12 (paralleled in 2 Kings 18:27) contains a taunt from the Assyrian Rabshakeh, warning that the people of Jerusalem under siege will eat their own dung and drink their own urine.19 While this is not a direct statement from God, it appears in the prophetic narrative without censure. Philippians 3:8, in the New Testament, uses the Greek word "skubalon" (often translated "rubbish" in English versions but more literally meaning "dung" or "excrement") to describe what Paul considers worthless compared to knowing Christ.20

Scholars of biblical literature note that ancient Near Eastern prophetic and polemical texts often employed shocking, visceral language to convey divine anger and the seriousness of covenant violation.16 Such language served rhetorical functions: it grabbed attention, made the message memorable, and conveyed emotional intensity that abstract theological language could not.16

What were the priests accused of?

Understanding the priests' offenses helps contextualize the severity of the threatened judgment. Malachi accuses the priests of multiple failures in their sacred duties.

In Malachi 1:6-14, God accuses the priests of offering defective sacrifices—blind, lame, and sick animals—rather than the unblemished offerings required by the law.21 The priests are portrayed as showing contempt for the altar and treating the Lord's table as something to be despised.21 God asks rhetorically whether they would dare offer such defective animals to their governor, implying that they show more respect to human authority than to God.21

Malachi 2:7-9 charges the priests with failing in their teaching role. Priests were supposed to preserve knowledge and teach the law, but these priests have caused many to stumble by their instruction and have corrupted the covenant of Levi.22 They show partiality in their application of the law, violating the principle of impartial justice.22

The priests' corruption has broader social consequences. Malachi 2:10-16 addresses the people's covenant unfaithfulness, including intermarriage with pagan women and divorce, suggesting that the priests' failure to teach and model faithfulness has contributed to widespread covenant violation.23 The priesthood's corruption thus undermines the entire covenant community.

Scholarly commentaries

Biblical scholars and commentators have grappled with the shocking language of Malachi 2:3. Most acknowledge the graphic nature of the threat while attempting to explain its rhetorical purpose within the broader prophetic message.

The Anchor Bible commentary notes that the threat of smearing dung on the priests' faces "is one of the most offensive and degrading insults imaginable" in the ancient Near Eastern context, representing complete reversal of the priests' honored status.15 The threat functions to shock the priests into recognizing the gravity of their offense and the seriousness with which God regards their covenant violation.

Old Testament scholar Douglas Stuart writes that the threatened action would render the priests "maximally unclean," making them unfit for sanctuary service and symbolically treating them as the refuse they should have been disposing of properly.24 The punishment fits the crime: priests who treated holy things as common and defiled worship with substandard offerings will themselves be treated as defiled refuse.

Some commentators emphasize the symbolic rather than literal nature of prophetic threats. They argue that Malachi's language is hyperbolic rhetoric designed to awaken the priests' consciences rather than a literal prediction of what God will do.25 On this reading, the shock value is the point—the graphic imagery serves to make the abstract reality of divine displeasure concrete and immediate.

Apologetic responses

Those who defend the moral character of the biblical God in light of passages like Malachi 2:3 offer several arguments to mitigate the difficulty the passage presents.

The "just and proportionate judgment" defense

Some apologists argue that the threatened punishment, while graphic, is proportionate to the priests' offense. The priests had corrupted the worship of God, treated the holy altar with contempt, misled the people, and violated their sacred covenant. Such grave offenses warrant severe judgment.26

This defense faces several objections. First, even granting that the priests deserved severe judgment, the question is whether this particular form of judgment—scatological humiliation—is morally appropriate for God to threaten. The issue is not the severity but the nature of the punishment. Human judges may impose harsh penalties without resorting to degrading, scatological imagery, and we would consider it beneath their dignity to threaten to smear excrement on offenders' faces. If human dignity forbids such conduct, why does divine dignity not?27

Second, the argument that the punishment fits the crime requires careful analysis. The priests' sin was offering defective sacrifices and failing to teach properly—serious offenses within the covenant framework but not violent crimes against persons. The threatened response involves public humiliation through association with excrement. The connection between offense and punishment is symbolic rather than proportionate in kind.

The "ancient cultural context" defense

Another common defense emphasizes that modern Western sensibilities should not be imposed on ancient Near Eastern texts. In the ancient world, strong, visceral language was a normal part of prophetic rhetoric, and ancient audiences would not have found Malachi's language as shocking as modern readers do.16

This argument contains some truth. Ancient Near Eastern texts do employ graphic language more freely than modern Western religious discourse typically does.16 Accepting this point, however, does not fully resolve the theological difficulty. If the Bible is not merely an ancient human text but divinely inspired revelation, then God chose to communicate through this graphic language. The question becomes not whether ancient people used such language but whether it is fitting for God to do so.

Moreover, even granting cultural context, the text still describes God threatening to smear excrement on people's faces. The cultural familiarity with such rhetoric does not change the content of what is being threatened. If the act itself would be degrading and inappropriate, then God's threatening to perform it remains problematic regardless of whether the rhetorical style was culturally common.

The "prophetic form, not divine character" defense

Some interpreters distinguish between the human prophetic messenger and the divine message. On this view, Malachi employed graphic language as a rhetorical strategy, but this reflects the prophet's choice of expression rather than God's actual character or intentions.28 The shocking imagery serves to communicate divine displeasure but should not be taken as a literal description of what God would do or wants to do.

This defense raises questions about the nature of prophetic authority and inspiration. If the prophet's words are his own rhetorical choices rather than God's actual communication, then what does it mean to say "Thus says the LORD" at the beginning of the oracle?1 Malachi 2:2-3 is introduced as direct divine speech: "If you will not listen, if you will not take it to heart to give honor to my name, says the LORD of hosts, then I will send the curse upon you... Behold, I will rebuke your offspring, and spread dung on your faces."1 The text presents this as God's own words, not merely the prophet's interpretive paraphrase.

If the graphic language reflects only the prophet's rhetorical style and not God's actual communication, it becomes difficult to determine which parts of prophetic oracles represent God's genuine message and which are merely human embellishment. This undermines the prophetic authority of the text.

The "purely symbolic" defense

Some commentators argue that the threat should be understood as entirely symbolic or metaphorical, representing spiritual judgment rather than any actual action involving excrement.25 The dung on the face symbolizes the priests' shame and degradation before God, and the being thrown out with the refuse symbolizes their removal from covenant relationship.

While the threat certainly carries symbolic meaning, the text gives no indication that the imagery is purely metaphorical. Prophetic oracles often involve symbolic actions that correspond to real judgments—when Isaiah walked naked and barefoot for three years as a sign against Egypt and Cush, the sign symbolized the real captivity and humiliation that would come upon those nations.29 When Ezekiel baked bread over dung, it symbolized the real defilement Israel would experience in exile.17

Moreover, even if the threat is understood as purely symbolic, the symbolism itself is problematic. Why would God choose to symbolize judgment through imagery of smearing feces on faces? The choice of symbol still reflects on the communicator's character and sense of appropriateness.

Literary and rhetorical function

Setting aside apologetic defenses, we can analyze the rhetorical function of the passage within the book of Malachi and the broader prophetic tradition. The graphic language serves multiple purposes in the prophetic message.16

First, the shocking imagery grabs attention and makes the message memorable. A prophet who speaks in abstract theological terms about "divine displeasure" or "covenant violation" may be easily ignored. A prophet who describes God threatening to smear dung on the priests' faces will be remembered, and the message will be repeated.16

Second, the specific nature of the threat—defilement with excrement—directly relates to the priests' role and offense. They were responsible for maintaining purity in worship, for ensuring that holy and common were kept separate, and for disposing of sacrificial refuse properly. The threatened judgment involves their own defilement with the very substance they should have been managing according to the law. The punishment mirrors the crime symbolically: those who defiled worship will themselves be defiled.15

Third, the threat functions to overturn the priests' social status. The priesthood enjoyed honor, privilege, and authority in Judean society. The threatened action—public humiliation through defilement and expulsion to the dung heap—represents total reversal of status, from highest to lowest, from sacred to profane. This reversal emphasizes the seriousness of their offense and the certainty of divine judgment if they do not repent.24

A broader pattern in divine communication

Malachi 2:3 is part of a broader pattern in the Hebrew Bible where God is portrayed using crude, violent, or shocking language. Understanding this pattern is important for evaluating what the Bible claims about God's character.

In 1 Kings 14:10, God pronounces judgment on the house of Jeroboam using scatological imagery: "I will bring disaster upon the house of Jeroboam and will cut off from Jeroboam every male, bond or free in Israel, and will burn up the house of Jeroboam, as a man burns up dung until it is all gone."30 Similar language appears in 1 Kings 21:21 and 2 Kings 9:8, where judgment is described in terms of consuming dung or being treated as dung.31, 32

Beyond scatological language, God is portrayed using sexually explicit imagery in several prophetic books. Ezekiel 16 describes Jerusalem's unfaithfulness using extended metaphors of sexual promiscuity and prostitution, with graphic descriptions of sexual acts.33 Ezekiel 23 continues this theme with even more explicit language about the sexual organs and emissions of lovers.18 Hosea commands the prophet to marry a prostitute as a living symbol of Israel's unfaithfulness.34

These passages present a portrait of divine communication that frequently employs crude, shocking, and graphic language to convey judgment. Whether one finds this appropriate or not may depend on one's prior theological commitments about what kind of being God is and how God ought to communicate.

Implications for understanding God

Malachi 2:3 and similar passages raise questions about the character of the God portrayed in the Bible. Those questions can be framed in several ways, depending on one's theological starting point.

For those who hold to biblical inerrancy and divine inspiration—believing that every word of Scripture is exactly what God wanted to communicate—Malachi 2:3 must be accepted as God's chosen means of expressing judgment. On this view, God genuinely threatened to smear excrement on the priests' faces, and this threat was a morally appropriate response to their covenant violations. The passage reveals that God's holiness and justice sometimes express themselves through shocking, degrading imagery when dealing with serious sin.

For those who take a more critical view of biblical inspiration, Malachi 2:3 may reflect ancient prophetic rhetoric and human anger projected onto the divine voice. On this reading, the prophet Malachi, outraged by the priests' corruption, employed the harshest language available in his cultural context and attributed it to God. The passage tells us more about ancient Judean prophetic conventions than about the actual character of God.

A middle position holds that God genuinely communicated through Malachi but accommodated the message to the cultural and linguistic norms of the time. God spoke through forms of rhetoric that would be effective in that context, even if those forms strike modern readers as crude or beneath divine dignity. On this view, God's holiness and justice are real, but the specific imagery used to communicate them reflects the limitations of human language and ancient cultural expectations.

The moral question

Setting aside questions of interpretation and theology, there remains a straightforward moral question: Is it morally appropriate—setting aside cultural context and rhetorical function—for anyone, human or divine, to threaten to smear excrement on someone's face?

We can grant that the priests deserved judgment for corrupting worship and misleading the people. We can grant that ancient rhetoric was cruder than modern Western religious discourse. We can grant that the imagery serves symbolic and rhetorical purposes. Granting all of this, the moral question remains: Is this specific threatened action consistent with the character of a morally perfect being?

In human contexts, we generally consider it beneath human dignity to threaten scatological humiliation, even against those who deserve punishment. Courts impose fines, imprisonment, and other penalties without resorting to degrading treatment involving excrement. Professional ethicists, lawmakers, and human rights advocates have developed concepts like "dignity" and "cruel and unusual punishment" precisely to identify forms of treatment that are inappropriate regardless of what the offender has done.35

If we hold God to a higher standard than human judges—as most theologies do—then the bar for appropriate conduct should be higher, not lower. If human dignity forbids certain forms of degrading treatment, divine dignity should also forbid them. Yet Malachi 2:3 portrays God threatening exactly the kind of scatological humiliation that we would consider inappropriate for human authorities to threaten.

Defenders of the passage might respond that God's standards are different from human standards, that divine holiness requires responses to sin that seem harsh by human measures, or that God has the right to treat His creatures in ways that would be inappropriate for creatures to treat one another. These responses essentially argue that God is exempt from the moral standards we apply to human conduct.

This raises a deeper theological question: Are moral standards universal, applying to both human and divine conduct, or are they fundamentally different for God? If "good" means something different when applied to God than when applied to humans, then language about God's goodness becomes difficult to interpret. If "good" means the same thing for both, then actions that would be inappropriate for humans to threaten should also be inappropriate for God to threaten.

What to make of this passage

Malachi 2:3 presents a clear case of graphic, scatological language attributed directly to God in the biblical text. The Hebrew is unambiguous: God threatens to smear the excrement of sacrificial animals on the priests' faces and throw them onto the dung heap. This is not a mistranslation, a misunderstanding of cultural context, or a case where "dung" is merely metaphorical. The text says what it says.

Readers must decide how to respond to this portrait of divine communication. Some will accept it as appropriate divine rhetoric given the severity of the priests' offense and the cultural norms of ancient prophetic speech. Others will see it as evidence that the biblical texts reflect human anger and crude rhetoric projected onto God rather than genuine divine communication. Still others will find creative ways to reconcile the text with their prior theological commitments about divine dignity and moral perfection.

What the text does not support is the claim that the God of the Bible always speaks with perfect dignity, never using crude or degrading language. According to Malachi, God threatened to smear feces on the faces of the Jerusalem priests. Whether that God is worthy of worship is a question each reader must answer for themselves.

expand_less

References

1

Malachi 2:1-3 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
2

Introduction to the Book of Malachi

Oxford Biblical Studies Online

open_in_new
3

Malachi 2:3 (New International Version)

Bible Gateway

open_in_new
4

Malachi 2:3 (King James Version)

Bible Gateway

open_in_new
5

Malachi 2:3 (New Living Translation)

Bible Gateway

open_in_new
6

Malachi 2:3 (Common English Bible)

Bible Gateway

open_in_new
7

Strong's Hebrew 6569: peresh (dung, excrement)

Bible Hub

open_in_new
8

Strong's Hebrew 2219: zarah (to scatter, spread, sprinkle)

Bible Hub

open_in_new
9

Leviticus 4:11-12 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
10

The Priesthood in Ancient Israel

Oxford Biblical Studies Online

open_in_new
11

Ritual Purity in the Hebrew Bible

Jewish Virtual Library

open_in_new
12

Leviticus 4:11-12 (English Standard Version)

Bible Hub

open_in_new
13

Exodus 29:14 (English Standard Version)

Bible Hub

open_in_new
14

Deuteronomy 23:12-14 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
15

Malachi: A New Translation with Introduction and Commentary

Petersen, David L. · Anchor Bible, 1995

open_in_new
16

The Rhetoric of the Prophets

Gitay, Yehoshua · Journal of Biblical Literature, 1991

open_in_new
17

Ezekiel 4:12-15 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
18

Ezekiel 23:20 (English Standard Version)

Bible Hub

open_in_new
19

Isaiah 36:12 (English Standard Version)

Bible Hub

open_in_new
20

Philippians 3:8 - Greek Word Analysis

Bible Hub

open_in_new
21

Malachi 1:6-14 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
22

Malachi 2:7-9 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
23

Malachi 2:10-16 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
24

Hosea-Jonah: Word Biblical Commentary

Stuart, Douglas · Word Books, 1987

open_in_new
25

Malachi 2 Commentary

Enduring Word Bible Commentary

open_in_new
26

Why is God so offensive in the Old Testament?

Desiring God

open_in_new
27

The Concept of Human Dignity

Stanford Encyclopedia of Philosophy

open_in_new
28

The Nature of Prophetic Speech

Oxford Biblical Studies Online

open_in_new
29

Isaiah 20:2-4 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
30

1 Kings 14:10 (English Standard Version)

Bible Hub

open_in_new
31

1 Kings 21:21 (English Standard Version)

Bible Hub

open_in_new
32

2 Kings 9:8 (English Standard Version)

Bible Hub

open_in_new
33

Ezekiel 16 (English Standard Version)

Bible Gateway

open_in_new
34

Hosea 1:2 (English Standard Version)

Bible Hub

open_in_new
35

Cruel and Unusual Punishment

Legal Information Institute, Cornell Law School

open_in_new
arrow_upward